روزهاي پررونق ترجمه- بخش اول

ساخت وبلاگ
احمد راسخي لنگرودي

این روزها در بازار نشر آنچه بیش از پیش به چشم می‌آید، کتاب‌های ترجمه است. متاسفانه انتشار کتاب‌های تألیفی در مقایسه با کتاب‌های ترجمه میزان کمتری را به خود اختصاص می‌دهد. ظاهراً رویکرد عمومی، اعم از ناشران و دست‌اندرکاران صنعت نشر و خوانندگان نیز چنین است. نگارنده در مقاله‌ای با عنوان «ترجمه یا تألیف؟» که در تاریخ دوشنبه ۳۰ مرداد ۱۳۹۶ در همین صفحه به چاپ رسید، به این واقعیت اشاره داشته است که این روزها برای چاپ کتاب، نخستین پرسشی که از پدیدآورندگان آثار توسط ناشران می‌شود، این است که: «این اثر ترجمه است یا تألیف؟»

طرفه این‌که اگر ترجمه باشد، سرنوشت بهتری برایش رقم خواهد خورد و در بدایت امر ....

راسخي لنگرودي...
ما را در سایت راسخي لنگرودي دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : rasekhi1337o بازدید : 161 تاريخ : دوشنبه 29 بهمن 1397 ساعت: 1:22